Soudní překlady

Soudní překladySoudní překlady jsou nazývány také jako úřední překlady nebo překlady se soudním ověřením či překlady s kulatým razítkem.

Soudní překlady poskytujeme v jazycích: angličtina, němčina, ruština a francouzština.

Úřední překlad je nutný a velice často vyžadován úřady, soudy a jinými institucemi k prokázání správnosti překladu a stvrzuje, že úřední překlad doslovně souhlasí s originálem nebo s jeho notářsky ověřenou kopií. Soudní neboli úřední překlady jsou vyhotoveny zkušeným překladatelem, jenž má minimálně pětiletou praxi v oboru a byl jmenován soudem k udělování soudních překladů.

Tento typ dokumentu vypadá tak, že originál poskytnutý Vámi je pevnou součástí složky soudního překladu a nejde ho od překladu jakkoliv oddělit. Originál je ve výsledné fázi spojen společně s překladem takzvanou pečetí a opatřen úřední doložkou, která je opatřena kulatým razítkem.

Proto doporučujeme, abyste si před odevzdáním originálního dokumentu opatřili notářsky ověřenou kopii a tu teprve poskytli k překladu.

Originální dokumenty nebo úředně ověřené kopie nám můžete doručit fyzicky, poštou nebo e-mailem. Vyhotovené úřední překlady Vám zašleme zpět na Vámi uvedenou adresu.

! Pro urychlení kalkulace i překladu nám můžete poslat naskenovanou kopii originálu. !

Chci objednat soudní překlad

Toto je možné na e-mail prekladyihned@seznam.cz nebo skrze náš objednávkový formulář.

Soudní překlady jsou nejčastěji vyžadovány u těchto druhů dokumentů:

  • vysvědčení
  • diplomy
  • certifikáty
  • rodné listy
  • oddací listy
  • úmrtní listy
  • rozvodové rozsudky
  • dědické listiny
  • závěti
  • smlouvy
  • soudní rozsudky
  • notářské záznamy
  • výpisy z rejstříku trestů
  • výpisy z obchodního rejstříku
  • živnostenské listy
  • daňová přiznání

Soudní překladatelé a tlumočníci

Pokud potřebujete vyhotovit soudní překlad, můžete si jej nechat přeložit soudním překladatelem. Zákon hovoří pouze o soudních tlumočnících, ale soudní tlumočník v tomto pojetí vykonává jak činnost soudního tlumočníka, tak i soudního překladatele. A za zmínku stojí, že soudní překlady jsou mnohem četnější než soudní tlumočení z pohledu praxe. Je tedy mnohem přesnější hovořit spíš o soudních překladatelích než o tlumočnících.

Ceník soudních překladů

čeština, angličtina, němčina 390 Kč/NS
ruština, franzouzština 420 Kč/NS
  • Veškeré uvedené ceny jsou bez DPH, jsme plátci DPH.
  • Účtování rozsahu zakázek provádíme na normostrany (NS). Jedna normostrana je definována jako 1800 znaků, a to včetně mezer (30 řádek po 60 znacích)
  • Pro doručení složky soudního překladu doporučenou poštou účtujeme příplatek ve výši 50 Kč.

Kompletní ceník našich služeb naleznete zde.

Rychlé kontakty

Rychlé kontakty pro Vaše dotazy a objednávky:

Poslední aktuality

  • STÁLE NEJLEVNĚJŠÍ PŘEKLADY

    Překlady do angličtiny, němčiny a češtiny pouze za 240 Kč/NS.

  • Přidejte zdarma firmu do našeho nového katalogu

    Přidejte odkaz na vaši firmu do našeho nového katalogu firem Firmy ČR.

  • Překladatel - rodilý mluvčí

    Hledáme překladatele - rodilého mluvčího anglického jazyka.

  • Hledáme soudní překladatele

    Hledáme překladatele udělující soudní ověření pro dlouhodobou spolupráci.